Английский язык: книги, учебники, грамматика, словари

Практикум по переводу с английского языка на русский. — Самара: Теория перевода и переводческая практика. Практическая значимость учебного пособия обусловлена необходимостью формирования комплекса учебной и учебно-методической документации в целях качественной реализации требований федеральных образовательных стандартов последнего поколения. Целью пособия является формирование и развитие профессионально ориентированных переводческих навыков, а именно навыков перевода экономических текстов с английского языка на русский и с русского языка на английский. Согласно требованиям Федерального государственного образовательного стандарта высшего образования, выпускник, освоивший программу магистратуры, должен обладать готовностью к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач профессиональной производственной и научной деятельности, так и в целях дальнейшего самообразования. Данная компетенция предполагает умение осуществлять перевод информации профессионального характера с иностранного языка на русский и с русского языка на иностранный. В отличие от языкового вуза в экономическом вузе задача обучения магистрантов навыкам перевода с иностранного и на иностранный язык решается в рамках дисциплин: В то же время действующая учебная литература по теории и практике перевода предназначена для студентов филологических специальностей.

Вдовичев, Науменко: Перевод экономических текстов. Учебное пособие

Работа с книгой направлена на развитие умений профессионального общения на английском языке через систему лексических, фонетических, рецептивных, репродуктивных и продуктивных коммуникативных упражнений к текстам профессионально ориентированного характера. Учебник отражает международный подход к рассматриваемым темам, что позволяет обучающимся расширить понимание стандартов, принципов и подходов, существующих в сфере экономической безопасности в разных странах мира.

Учебное пособие соответсвует государственному образовательному стандарту и требованиям программы по иностранным языкам для неязыковых вузов. Пособие рассчитано на часов аудиторной работы в зависимости от уровня подготовки учащихся и содержит неадаптированные тексты, взятые из современных английских и американских источников по данной специальности, и краткий грамматический справочник с упражнениями.

Тематика текстов: экономические преступления и законодательство, Пособие позволит развить и закрепить навыки чтения, перевода, Может быть полезно всем, изучающим английский язык. Шевелева Светлана Александровна. English on Economics: Учебное пособие для студентов вузов / Шевелева.

Сборник научных статей по итогам международной научно-практической конференции г. Волгоград ноября г. Волгоградское научное издательство, Статьи посвящены актуальным вопросам экономической, управленческой теории и практики, изучаемыми учеными из разных стран - участниц конференции. Высшая школа экономики, Вестник Тверского государственного университета. Анализируется семный состав термина на основе лексикографических и законодательных дефиниций. В статье рассматривается проблема эффективной коммуникации на английском языке при ведении бизнеса.

Автор исследует вопросы деловой коммуникации в эпоху глобализации и выступает с практическими рекомендациями. и в современном глобальном мире. Теория и практика лингвистического описания разговорной речи: Сборник материалов международной научной конференции 16 мая г.. Нижегородский государственный лингвистический университет им.

Материалом для исследования жанрово-стилистических особенностей текста годового отчета и специфики терминосистемы финансовой отчетности послужили тексты годовых отчетов , , и других зарубежных компаний на английском языке. Общий объем выборки составил случаев употребления терминов в различных контекстах. Выделены терминов финансовой отчетности и 80 квазитерминов устойчивых словосочетаний терминологического характера, формирующих основные статьи финансовых отчетов и используемых в тексте годового отчета.

Кафедра английского языка осуществляет подготовку специалистов очной формы «Иностранный язык и международный художественный бизнес»). России, США, Чехии и на Украине, в том числе 6 учебных пособий и монографии. «Семиотика», «Практикум по переводу художественных текстов».

Немота препятствует бизнесу Многие полагают, будто изучение бизнес-английского - это удел менеджеров, маркетологов, бухгалтеров и пр. Но это не так. Деловой английский в том или ином объеме нужен работникам любой сферы, от образования до информационных технологий. Ведь требования к владению языком постоянно повышаются, и без знания делового английского продвинуться по службе нелегко.

Курсы делового английского бывают двух видов: Так, в языковых школах всего мира преподают спецкурсы для секретарей, для работников финансовой сферы, банковского дела и страхования, экономики, маркетинга и бухучета, туризма и гостиничного дела, экспорта и международной торговли и пр. Их основная задача - научить необходимой профессиональной терминологии и навыкам двустороннего перевода специализированных текстов.

Общий деловой курс строится несколько по-иному. Конечно, здесь тоже преподают основы бизнес-терминологии, но чтобы постичь их, не надо быть специалистом узкого профиля, достаточно отличать аудит от кредита. Основное содержание таких курсов - это обучение деловому общению на английском языке.

Английский язык

Купцовой А в т о р: Ломоносова с г. К 92 Устный перевод Экономика и бизнес. Включенные в учебник упражнения предназначены для развития навыков устного перевода различных видов: Купцова, 3 Оглавление Введение Перевод чисел Приложение 3.

Цель пособия состоит в том, чтобы способствовать более коммуникативной модели в практике учебного перевода. перевод Библии с древнегреческого на латинский язык в IV в. н.э. . текста образуют ту основу, на которой происходит большого бизнеса совпало с завершаю-.

В материалах представлена программа двух практик - учебной и производственной переводческой - предусмотренных учебным планом по специальности"Перевод и переводоведение". В них указаны цели, задачи и содержание практик, даны образцы отчетной документации. Методические рекомендации для самостоятельной работы по устному переводу студентов 4 курса, обучающихся по спецаиальности"Перевод и переводоведение".

Данная специальность предусматривает постоянное расширение активного лексического запаса студентов, что не представляется возможным в полной мере в ходе аудиторных занятий. Цель данных методических рекомендаций - предоставить студентам материал, эффективный для оптимизации процесса обучения переводу с точки зрения экономии аудиторного времени, для активизации самостоятельного поиска новых знаний, а также для придания обучению творческого характера.

В рекомендациях обширно приедставлена топонимика земного шара, знаменитые достопримечательности и наиболее популярные аббревиатуры, а также даны разнообразные задания для самостоятельной работы по устному переводу. Рекомендации состоят из 14 частей, каждая из которых включает недельную порцию лексики для запоминания, а также комплекс сопроводительных заданий, в том числе задания по поиску информации, устные задания, предлагаемые студентам в электронном виде, и работу с картами.

Первая часть включает задания к аудио-текстам, направленные на развитие навыков аудирования и поиска информации, а также на формирование переводческих умений и навыков. Вторая часть содержит тематические глоссарии и сопроводительные упражнения для их обработки и запоминания. Третья часть направлена на работу со словарем и содержит лексические тесты для самопроверки. Практический курс письменного перевода английский язык.

В пособие включены приложения, содержащие план предпереводческого анализа, список основных клише, номенклатуру переводческих ошибок, тексты для контрольного перевода и образец экзаменационных заданий. Пособие предназначено для студентов 4 курса английского отделения, обучающихся по специальности

Ваш -адрес н.

Оглавление Аннотация Представляемое издание является четвертым в серии учебных материалов по специальному переводу. Так же, как и предыдущие выпуски"Английский язык в области международной финансово-экономической деятельности" , авторы Е. Валент, ;"Английский язык. Юшина, МГЛУ, , он содержит современные аутентичные тексты документов, статей из профессиональной прессы, материалы интервью, охватывающие богатейший спектр социально-экономических вопросов:

Учебное пособие по устному и письменному переводу для переводчиков переводчиков с любого языка на любой язык и пре- «Пособие по переводу химических текстов» и т. п. . Переводчик с английским языком. •1. Экономический форум (уст.) 7. шоу-бизнеса; перевод на скорость - интервью с ди-.

Вам необходим срочный письменный перевод с английского? Или же перевод на английский? Вы попали по адресу! Мы готовы выполнить срочный перевод текстов любой срочности и сложности. Перевод на английский язык на уровне носителя будет выполнен в срок и доставлен курьером Вам. Роль английского языка в мире на сегодняшний день очевидна и неоспорима.

Файл не найден

— пособие от университета штата Калифорния. Главное удобство — термины выделены голубым шрифтом и вынесены в колонку слева. Так запоминать слова намного проще. В конце каждой главы есть разделы и с краткой выжимкой информации и основными определениями.

ISBN Учебное пособие подготовлено в соответствии с для студентов языковых и экономических специальностей языковых и профессионально-ориентированные тексты, позволяющие ознакомить нормативных документов и стандартов с их переводом на русский язык.

Стилистика русского языка и культура речи Переводческая практика Учебные дисциплины для специальностей СПО Иностранный язык Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации Студенты имеют возможность: В процессе обучения применяются интенсивные методики, организуется проблемное обучение, проводятся деловые игры, круглые столы, активно используются мультимедийные средства. Занятия проходят в специализированных аудиториях, оборудованных как традиционными, так и современными техническими средствами.

Кафедра располагает 6 аудиториями, оборудованными современной аудио и видеотехникой, мультимедийными лингафонными комплексами. Учебно-методическая работа кафедры Основные учебники и учебные пособия Алешкевич, С. Основы теории изучаемого языка: . Английская грамматика в таблицах и упражнениях: Английская грамматика в тестах: Продукты питания животного происхождения: Немецкий язык для аспирантов: Английский язык для бакалавров: Введение в языкознание в схемах и таблицах: Английский язык для общения:

"Английский язык для экономистов" В. И. Уваров